FICHA CATALOGRÁFICA / DIREITOS
© 2026 - Osnir Ferreira.
Todos os direitos reservados.
Proibida a reprodução total ou parcial desta obra, por qualquer meio ou processo, sem a autorização prévia do autor.
Primeira Edição
Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP)
Assis Chateubriand - Bragantina / Paraná.
2026
-=-=-=-=-=-=-=-=-
TRILINGÜE - Português, inglês e Mandarim.
O DIÁRIO DE UM SOLITÁRIO (Poema satírico)
23/04/26
Português
I - A solidão que dói.
Eu abro o meu diário e começo a escrever
Sobre a dor de viver só, sem ninguém para me aquecer
A cama é tão grande, o travesseiro é tão frio
E o coração aqui dentro, bate apertado e vazio.
Não escuto ninguém me chamando de amor.
Sinto falta de um carinho, sinto falta de um amor
Mas sinto falta mesmo é de quem me dê um favor!
Porque viver sozinho é uma dificuldade.
Tem coisa que o homem sozinho enfrenta dificuldade!
II - A falta que a mulher faz... nas coisas simples
Ah, se eu tivesse uma companheira ao meu lado!
Não era só para amor, era para serviço coitada!
- Não tem ninguém para estourar minhas espinhas nas costas!
Eu me viro, me torço, não chego não!
Fica aquela espinha dolorida, grande e feia
E eu aqui sofrendo, sem ter quem me dê atenção!
- E a coceira que ninguém coça?!
Dá uma coceirinha danada no meio da costa
Que a mão não alcança, por mais que você gosta!
E não tem ninguém para falar: "Vem cá que eu coço"
Então o jeito é apelar para o recurso do moço!
Eu vou lá na parede e fico me esfregando!
Tipo urso arranhando árvore!
...
Continuar leituraFICHA CATALOGRÁFICA / DIREITOS
© 2026 - Osnir Ferreira.
Todos os direitos reservados.
Proibida a reprodução total ou parcial desta obra, por qualquer meio ou processo, sem a autorização prévia do autor.
Primeira Edição
Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP)
Assis Chateubriand - Bragantina / Paraná.
2026
-=-=-=-=-=-=-=-=-
TRILINGÜE - Português, inglês e Mandarim.
O DIÁRIO DE UM SOLITÁRIO (Poema satírico)
23/04/26
Português
I - A solidão que dói.
Eu abro o meu diário e começo a escrever
Sobre a dor de viver só, sem ninguém para me aquecer
A cama é tão grande, o travesseiro é tão frio
E o coração aqui dentro, bate apertado e vazio.
Não escuto ninguém me chamando de amor.
Sinto falta de um carinho, sinto falta de um amor
Mas sinto falta mesmo é de quem me dê um favor!
Porque viver sozinho é uma dificuldade.
Tem coisa que o homem sozinho enfrenta dificuldade!
II - A falta que a mulher faz... nas coisas simples
Ah, se eu tivesse uma companheira ao meu lado!
Não era só para amor, era para serviço coitada!
- Não tem ninguém para estourar minhas espinhas nas costas!
Eu me viro, me torço, não chego não!
Fica aquela espinha dolorida, grande e feia
E eu aqui sofrendo, sem ter quem me dê atenção!
- E a coceira que ninguém coça?!
Dá uma coceirinha danada no meio da costa
Que a mão não alcança, por mais que você gosta!
E não tem ninguém para falar: "Vem cá que eu coço"
Então o jeito é apelar para o recurso do moço!
Eu vou lá na parede e fico me esfregando!
Tipo urso arranhando árvore!
Esfrego de um lado, esfrego do outro
Até que alivia, mas parece um bicho solto!
- Não tem ninguém para tirar o "pulgão" do pé!
Aquele encravado, aquela dor danada
Ou aquela pele morta que fica encrostada
O homem sozinho coitado, não vê nada!
E o bichinho fica lá, fazendo a sua morada!
- E as unhas do pé então?
Crescem, ficam duras, parecem garras de urso!
Eu tento cortar, me dobro todo, fico até roxo
Mas chegar lá no dedão do pé é um sufoco!
Ah, como é ruim ser homem e ser só!
- E o perigo na hora da comida!
Imagina eu ali, comendo com vontade
E de repente o pedaço entra pela metade!
Eu me engasgo, fico roxo, começo a suar
E não tem ninguém para bater nas costas para me salvar!
"Ô minha gente! Socorro! Alguém me ajuda!"
Mas a casa está vazia, só o silêncio me responde!
E eu lá, batendo eu mesmo na parede ou na mesa
Para ver se o negócio desce e acaba com a tristeza!
III - Mas a realidade é outra...
De repente eu acordo e vejo a verdade
E começo a pensar com toda a sinceridade
Será que vale a pena trocar a liberdade?
Porque ter mulher também traz muita dificuldade!
Imagina você chegando cansado da lida
E ela vem com a bronca, bem aflita:
"Ô homem preguiçoso! Onde é que você tava?
Por que demorou tanto? O que é que você fazia?
Olha pra essa casa! Tá tudo uma bagunça!
Você não vê que eu estou aqui na correria?!"
IV - A mudança da voz.
E tem mais uma coisa que eu aprontei bem na prática
Quando é namoro, ela é toda romântica
Fala baixinho, voz doce, cheia de mel
Parece que é anjo, que veio lá do céu!
"Amorzinho... vem cá, bicotinha aqui, bicotinha lá..."
Mas o tempo vai passando, a coisa vai mudando
E o tom da voz dela... meu Deus, vai aumentando!
Passa uns anos, ela vai perdendo a linha
E da voz de sereia... vira uma BRONCA VIZINHA!
"Ô HOMEM! VOCÊ ESTÁ SURDO?! NÃO OUVIU O QUE EU DISSE?!"
Nossa! Que barulho! Que inferno na terra!
Ela não sossega, não para, não erra!
Fala gritando, parece um trovão
E o pobre do homem quer é sumir no chão!
V - O grande dilema final
Então eu fecho o meu diário e fico pensando
Com a cabeça cheia e o coração girando.
- Se eu ficar SOZINHO:
Sofro com espinha, sofro com unha, sofro com "pulgão", me engasgo sozinho, coço na parede...
Mas tenho PAZ, tenho SILÊNCIO, tenho LIBERDADE!
- SE EU CASAR:
Alguém cuida de mim, limpa meu corpo, me faz carinho...
Mas tenho que aguentar GRITO, tenho que dar SATISFAÇÃO, tenho que ouvir bronca o dia inteiro!
E a pergunta que fica no ar...
Diante de tudo o que eu vivi e tudo o que eu vejo,
até hoje eu estou confuso!
Eu não saberia responder com certeza:
É MELHOR VIVER CASADO OU É MELHOR FICAR SÓ?
E VOCÊS, O QUE ACHAM?
QUAL É A SUA OPINIÃO?
-=-=-=-=-=-=-=-=-
Se você desejar ler mais obras do autor:
OSNIR FERREIRA,
Leia:
- Os passarinhos do Parque Tanguá (Pássaros)
-O andarilho que via as nuvens (Romance)
- O cobrador de onibus (Diversos)
- ETC.
-=-=-=-=-=-=-=-=-
Inglês
THE DIARY OF A LONELY PERSON
I - The loneliness that hurts.
A solidão que dói.
I open my diary and start to write
About the pain of living alone, with no one to hold me tight
The bed is so big, the pillow feels so cold
And my heart inside beats tight and empty, so alone.
I hear no one calling me their love, their dear.
I miss a gentle touch, I miss having someone near
But what I miss most is someone to lend a hand, it’s clear!
Because living alone brings trouble and strife.
There are things a lone man struggles with in life!
II - The absense of women...in the simple things!
II - A falta que a mulher faz... nas coisas simples!
Oh, if only I had a partner by my side!
Not just for love, but for help far and wide!
- No one there to pop the pimples upon my back!
I twist and I turn, but I can’t reach the track!
That sore ugly bump just stays there and aches
And I suffer alone, with no help for my pains.
- And that itch that no one will scratch?!
Right in the middle of my back, such a catch!
My hand can’t reach it, no matter how I try!
No one to say: "Come here, let me make it right!"
So I turn to the method that guys all know well!
I go to the wall and rub myself like hell!
Just like a bear scratching bark off a tree!
Rubbing left, rubbing right, as hard as can be!
It finally feels better, but I look quite a sight!
- No one to pull that splinter out of my toe!
That deep ingrown pain that hurts so, so much!
Or that thick dead skin that gets rough and dry
A lonely poor man just can’t catch his eye!
That little thing stays there, making its home
While I just suffer, feeling all alone!
- And what about toenails, hard and long?
They grow thick and sharp, like bear claws so strong!
I try to cut them, bend over until I turn blue
Reaching my big toe is such hard work to do!
Oh, how hard and sad it is to be lonely and blue!
- And the danger when I sit down to eat!
Imagine me eating with joy and delight
When suddenly a bite gets stuck halfway, oh what a plight!
I choke, I turn purple, I start to sweat
No one to pat my back or help me get through it yet!
"Oh good people! Help! Someone save me, I pray!"
But the house is empty, silence is all that stays!
So I hit myself against the wall or the table nearby
Hoping it goes down, and I don’t have to die!
III - Mas a realidade é outra...
Mas a realidade é outra...
Then suddenly I wake up and I see it all clear
And I start thinking, with truth sincere:
Is it worth trading freedom, so precious and sweet?
Because having a woman brings trouble, complete!
Imagine coming home tired after a long day of toil
And there she is complaining, ready to boil:
"You lazy man! Where have you been all this time?
Why so late? What mischief did you find?
Look at this house! It’s a mess, don’t you see?!
Can’t you tell how hard I work, constantly?!"
IV - The change of .
A mudannça da voz. voice
But as time goes by, things start to change
And her voice, oh my goodness, starts to get strange!
Years go by, and the sweetness goes away
That siren voice turns to shouting all day!
"HEY YOU! ARE YOU DEAF?! DIDN’T HEAR WHAT I SAID?!"
My goodness! What noise! What hell upon earth!
She never stops talking, for all she is worth!
Shouting loud like thunder, shaking the room
While the poor man just wishes he could vanish soon!
V - The great final dilemma
O grande dilema final.
So I close my diary and sit there and think
With a spinning head and heart on the brink...
- If I stay ALL ALONE:
I suffer from pimples, nails, splinters and such
Choke by myself, rub walls when I itch too much...
But I have PEACE, I have QUIET, I have FREEDOM as well!
- SE EU CASAR:
Alguém cuida de mim, limpa meu corpo, me faz carinho...
Mas tenho que aguentar GRITO, tenho que dar SATISFAÇÃO, tenho que ouvir bronca o dia inteiro!
- IF I GET MARRIED:
Someone takes care, cleans me, holds me near...
But I have to endure SHOUTS, explain everything clear
And listen to complaints all day, every year!
And the question that lingers...
After all I have seen and all I have done
I am still confused, and I can’t find the one
True answer to give, or the truth to impart:
IS IT BETTER TO MARRY OR LIVE WITH A SOLITARY HEART?
AND YOU, MY FRIENDS, WHAT DO YOU SAY?
WHAT IS YOUR OPINION, TELL ME TODAY?
-=-=-=-=-=-=-=-=-
CATALOGING-IN-PUBLICATION DATA / RIGHTS
© 2026 - Osnir Ferreira.
All rights reserved.
Reproduction of this work, in whole or in part, by any means or process, is prohibited without prior authorization from the author.
First Edition
International Standard Cataloging Data (CIP)
Assis Chateubriand - Bragantina / Paraná/Brasil.
2026
-=-=-=-=-=-=-=-=-
TO BE CONTINUED...
If you wish to read more works by the author:
OSNIR FERREIRA
Read:
- The Little Birds of Tanguá Park (Birds)
- The Wanderer Who Saw the Clouds (Romance)
- The Bus Collector (Miscellaneous)
- ETC.
-=-=-=-=-=-=-=-=-
Mandarim
《孤独者的日记》(讽刺诗)
O DIÁRIO DE UM SOLITÁRIO
第一章:令人心痛的孤独
A solidão que dói
我翻开日记,开始写下
独自生活的痛苦,无人给我温暖
床铺空荡荡,枕头冰凉凉
我的心啊,跳得又紧又空荡。
听不到有人叫我亲爱的。
我渴望温柔,渴望爱情,
但我最缺的,其实是有个人能帮个忙!
因为独自生活,困难真不少。
有些事啊,单身男人做起来真煎熬!
第二章:没有女人的日子……连小事都难办!
A falta que a mulher faz...nas coisas simples
啊,要是身边有个伴该多好!
不光是谈情说爱,干活也能有依靠!
——后背长了痘痘,没人帮我挤掉!
我扭来扭去,怎么够也够不着!
那颗痘痘又大又丑,疼得我直咬牙
我只能独自受罪,没人关心没人搭话!
——还有那痒痒,没人帮我挠一挠?!
后背心痒得钻心,怎么伸手也够不到!
任凭我怎么努力,手就是差那么一点!
也没人对我说:“过来,我帮你挠挠。”
没办法,只能用我们男人的土办法!
对着墙壁,我蹭啊蹭啊蹭!
就像狗熊在树上蹭痒痒!
左边蹭完蹭右边
虽然舒服点了,样子却像个野兽到处乱撞!
——脚上扎了刺,没人帮我挑出来!
扎得又深又疼,真叫人受不了!
还有那些厚厚的死皮,硬邦邦的刮不掉
可怜的单身汉啊,自己根本看不到!
那小刺就留在肉里,干脆把家安下了!
——再看看那脚趾甲?!
越长越硬,简直像熊爪一样!
我弯腰去剪,憋得脸都发紫了
要剪到大脚趾,简直比登天还难!
唉,单身男人的日子,真是太糟糕!
——最危险的还是吃饭的时候!
想象一下,我正吃得香
突然一块肉卡在喉咙里,不上也不下!
我噎得脸发紫,满头大汗往下淌
却没人来拍我后背,帮我脱个险!
“天啊!救命啊!谁来帮帮我啊!”
屋子里空空荡荡,只有寂静在回响!
我只能自己撞墙、拍桌子
希望东西能掉下去,把这难受劲儿给收场!
第三章:然而现实却是另一回事……
Mas a realidade é outra...
突然我清醒过来,看清了真相
开始认认真真地仔细想:
为了过日子,就该把自由拱手相让?
因为有了女人,麻烦事也会一箩筐!
想想你累了一天,好不容易回到家
她却满脸怒气,开始把你骂:
“你这个懒鬼!到底死哪儿去啦?
为什么这么晚?都干了些啥?
看看这家里!乱得像个猪窝啦!
没看见我忙得脚不沾地吗?!”
第四章:声音的变化
A mudança da voz
还有件事,是我亲身总结的经验
谈恋爱的时候,她温柔又浪漫
说话细声细语,声音甜得像蜜罐
简直就像天使下凡间!
“亲爱的……过来嘛,亲一个,再亲一个……”
可日子一久,情况就变了样
她说话的音量……天啊,越来越响亮!
再过几年,温柔早就不见了
那声音从温柔的小夜曲……变成了大声的责骂!
“喂!你聋了吗?!没听见我说话吗?!”
我的妈呀!这声音!简直像在地狱里煎熬!
她骂个不停,没完没了,条条是道!
喊起来像打雷,震得屋子晃
可怜的男人啊,只想找个地缝往里藏!
第五章:最终的大难题
O grande dilema final
于是我合上日记,独自沉思
脑子里乱哄哄,心里打不定主意……
——如果我继续单身:
长痘难受,指甲难剪,扎刺没人管,噎着自己拍,痒痒蹭墙壁……
但我有安宁,有清净,还有完完全全的自由!
——如果我结婚成家:
有人照顾我,帮我打理,给我温暖……
但我得忍受吼叫,事事要报备,整天听她把我骂!
问题到最后,还是没答案……
经历了这一切,看了这么多的事
我到现在还是一头雾水,拿不定主意!
我实在没办法给出确定的回答:
到底是结婚生活好,还是单身更逍遥?
在座的各位,你们怎么看?
能说说你们的想法和意见吗?
-=-=-=-=-=-=-=-=-
目录数据 / 版权所有
© 2026 - 奥斯尼尔·费雷拉。
保留所有权利。
未经作者事先许可,禁止以任何方式或形式复制、转载本作品的全部或部分内容。
第一版
国际标准目录数据 (CIP)
阿西斯·夏多布里昂 - 布拉甘蒂纳 / 巴拉那州。
2026
-=-=-=-=-=-=-=-=-
Mandarim:
如果您想阅读作者的更多作品:
奥斯尼尔·费雷拉(OSNIR FERREIRA)
您可以阅读:
- 《坦瓜公园的小鸟》 (鸟类主题)
- 《看云的流浪者》 (爱情小说)
- 《公交车售票员》 (综合题材)
- 等等
-=-=-=-=-=-=-=-=-
Recolher


